Скарбничка для літніх читань. Читаємо на канікулах.

Якщо через онлайн конференції та самостійне опанування предметів ти не встигаєш читати, то радій - насичений шкільний графік скоро буде позаду. А перед тобою відкривають свої двері літні канікули. Літо - саме час для знайомства з новими книгами. Адже до наступної осені потрібно буде прочитати багацько програмної літератури. А хочеться і просто для себе почитати, познайомитися з книгами, які даруватимуть тобі гарний настрій на літніх канікулах. Дитячих книг в Україні останнім часом видається багато. Неважливо, що ти не зможеш купити їх в книжковому магазині. Нова книга дорого коштує. Але це не проблема. Є бібліотеки та інтернет, які допоможуть тобі отримати бажане.

Муніципальна бібліотека імені Анатолія Добрянського до Міжнародного дня захисту дітей  підготувала для своїх юних читачів  «Скарбничку для літніх читань», щоб діти,
 які прийдуть з батьками  до нашої книгозбірні,  змогли взяти для себе цікаві  книги. Це сучасні українські книжки для різного дитячого віку.


Для найменших наших читачів пропонуємо невеличку книжечку Василя Мельника «Веселчині стрічки», яка складається з казок та оповідань письменника про первоцвіт – Білий Пролісок, який «забарився у лісі і навіть не помітив, куди пішли інші квіти. Так і залишився між кущами на лісових галявинах» один, поки «Сніг не помітив його і зрадів». Книга про Кульбабки, які наче сонечка розкинулися на зеленій траві, «заколисані весняною тишою», про Сонячні зайчики в садку, про Гарбуза – хвалька та мамине намисто, про малюнок на снігу і Дядька Мороза.
 
 
Оксана Гнатчук. «Веселі байки»
- книжка для молодшого та шкільного віку містить вірші для тих, хто нишком спостерігає за вчинками дорослих і кому цікаво пізнавати навколишній світ. Вона допоможе навчитися відрізняти добро від зла, правду від кривди, справжнє від несправжнього, бо містить байки у віршованій формі, дійовими особами там виступають не лише люди, а й тварини, рослини і навіть предмети, які нас оточують. На прикладі героїв байок зображено письменником різні людські характери. Та найосновніше байка завжди має повчальний характер. В книжці Ви прочитаєте про мрійливу курочку і крокодилячі сльози, ображеного комарика і хоробрих зайченят, що оголосили вовкові бій, про павучка -художника, сороку кокетку і ліки від суму.
 
 
 

Оксана Драчковська. «Зайчик – нестрибайчик та його смілива мама»

Ця книга чернівчанки Оксани Драчковської є автобіографічною історією – казкою для діток про маму та її маленького синочка Назарка, який з самого народження є дитиною з особливими потребами. Мама Оксана щодня веде боротьбу за краще майбутнє всіх дітей з особливими потребами заради свого синочка. Казка про Зайчика – нестрибайчика розповідає діткам про те, що не всі люди однакові, про те, що ніколи не варто здаватися, про те, як тримати себе в руках, коли важко, коли сил не залишається боротись, про те, як жити інвалідові у цьому світі, призначеному для звичайних людей. Казка дуже легка цікава і повчальна, в кінці дарує читачу усмішку і надію на краще. Адже Зайчик- нестрибайчик, завдячуючи своїй мамі, може тепер їздити через побудований міст до школи і, мріючи про сцену, може записатись в театральний гурток та натхненно зі сцени читати вірші так, що всі навколо завмирають. І ніхто тепер не помічає, що Зайчик – нестрибайчик не може ходити і стояти, а сидить у своєму звичному візку. Та поки Нестрибайчик ходить до школи, завдяки мамі Зайчика у лісі з’являється ліфт на дереві, де жила білочка з хворими лапками, а на головній лісовій вулиці встановлюють звуковий світлофор. Незрячий їжачок може тепер безпечно переходити вулицю.
 
 

Роксоляна Тимяк – Лончина. «Мене звати Лада. А тебе?»

Ця дитяча книжечка – це реальні історії допитливої вченої собачки-супровідника Лади, яка народилася в Америці, проте часто буває в Україні. Собачка і по-собачому, і по-людському досліджує світ, закохується в нашу країну і особливо в українське село, «де можна ближче познайомитися з природою, досхочу настрибатися і наганятися за метеликами». Також вона допомагає хворим у Львівському військовому шпиталі. Лада вчить завжди бути добрим, позитивним, патріотичним, відгукуватись на потреби і прохання інших. Вона розповідає своєму маленькому читачеві про службових собак: « Є багато різних службових собак. Для незрячих – ті, що супроводжують сліпих: це дуже здібні колеги, вони вміють відчиняти двері, допомагають переходити вулицю, дають знати, коли і де безпечно. Є ті, які рятують людей в аваріях і пожежах. Собаки також працюють на війні, виявляють небезпеку, також є ті, котрі працюють на митницях і ловлять злочинців». Та розповідаючи про роботу своїх колег, маленька Лада не забуває про розваги та власні шалені пригоди. Лада хоче якнайшвидше познайомитися з маленьким читачем, щоб розповісти йому всі свої таємниці, разом пережити моменти як маленького дитячого щастя, так і безмежної радості. Вона повчаючи говорить своєму новому другові «Це дуже легко – любити і дбати про всіх у родині, необхідно просто віддавати любов, якою тебе наповнюють щодня».
 

Олена Мацьків «Країна Ніландія»

Чи доводилось тобі коли небудь чути про країну Ніландію? А чи знаєш, як туди можна потрапити? Виявляється, стати мешканцем Ніландії зовсім нескладно! Особливо, якщо ти завжди відповідаєш: «Ні!», «Не буду!» і «Не хочу!». Та був собі хлопчик на ім’я Юрасик, якого всі довкола називали Грубасик. Цей хлопчик вкрай рідко вимовляв слово «Ні!», проте одного зимового вечора він несподівано потрапив до країни Ніландії. Що ж трапилося? Чому Юрасик Грубасик потрапив до Ніландії, до цієї непривітної і похмурої країни? Виявляється туди можна легко доїхати червоним трамвайчиком. Тут завжди ніч, а біля єдиного ліхтаря лютує крижаний вітер. Та найважливіше, що до її таємничих мешканців ніколи не приходить Свято Різдва! Про цю дивну мандрівку молодшим школярам і їхнім старшим братикам і сестричкам розповість ця книжка.
Що ж трапилось? І як Юрасикові повернутися додому? Відшукай відповіді на ці запитання разом із Юрасиком – Грубасиком. А також дізнайся таємницю президента Ніландії, зясуй, куди поділися всі її мешканці, та чому до цієї дивної країни ніколи не приходить Різдво.
 
 

«Легенди Чернівців від чорної вівці» 

Це книжка розповідей з історії столиці Буковини. А вірніше - цікава мандрівка рідним містом Чорної Овечки. На кожному кроці юного читача тут чекають таємниці та несподівані відкриття. Книга черговий раз доводить, що Чернівці мають магнетичну силу. І силу силенну легенд. І про маленьку Чорну вівцю, що неочікувано з’явилась у стаді білих овечок, і про походження назви «Буковина». Про Кирила і Мефодія, які проїжджаючи нашим краєм зупинялися у фортеці Черн і там створили перший варіант абетки з кириличними буквами. Ця книжка про те, як утворилася символічна назва району Чернівців Садгора. Є в книзі легенда і про міський будинок-корабель, який прозвали «Шіфою» і про Чернівецький театр, який вже існував тоді, коли за ним росли дрімучі хащі, в яких водились вовки. Про будинок єврейського народного дому на площі Театральній, який тримають на своїх плечах кам’яні могутні Титани і про Гарбузову гору, на якій височіє парк, що носить ім’я Юрія Федьковича. За словами авторки видання Христини Венгренюк всі описані легенди у книзі взяті із життя і пов’язані з бувальщиною, яка мала місце в Чернівцях.
 
 
 

Книги для дітей найкраще читаються влітку, коли нічого не відволікає від захопливих історій. Працівники нашої книгозбірні спеціально відібрали серед багатьох інших книг «Хрестоматію світової літератури для початкової школи. «Світ від А до Я» у трьох томах. Ця книга ніби відкриває нам віконце в розмаїтий широкий світ, багатий на чудову літературу. Завдяки майстерності українських перекладачів ми можемо познайомитись з літературою інших країн. Читанка допоможе Вам краще зорієнтуватися у величезному світовому надбанні і стане своєрідним дороговказом до читання і дітям, і їхнім батькам. У трьох томах Хрестоматії світової літератури представлені легенди Австралії, англійська народна казка «Троє поросят» і уривок з повісті «Робінзон Крузо» Даніеля Дефо, народні казки Греції, Ізраїлю, Індії, Ірландії, Китаю, Литви і Латвії, народні пісні та лічилки Молдови, Німеччини, казки Братів Грімм, уривок з повісті Еріха Распе «Пригоди барона Мюнхаузена», вірші перекладені з польської мови польських поетів, російська народна казка «Снігурочка», байки Івана Крилова та поезія М.Лєрмонтова і О.Пушкіна. Також тут знайдете народні казки Таджикістану і Туреччини, Туркменії і Угорщини. А також великий розділ французької літератури. Де представлені уривки творів Віктора Гюго, Проспера Моріме, французька народна пісня та поезія, казка Шарля Перо «Кіт у чоботях».Крім вищезгаданих в Хрестоматії є розділи чеської, хорватської, швецької та японської літератур.
 
 


«Тореадори з Васюківки» Всеволода Нестайко 

Пропонуємо для читання учням молодшої та середньої школи не просто книжку про пригоди, а гумористичний дитячий роман. Це книжка про хоробрість та честь, кмітливість та працелюбність, про щиру хлопчачу дружбу, наполегливість та волю до перемоги. Все це трилогія про пригоди двох друзів - «Тореадори з Васюківки» Всеволода Нестайко.
Головними героями книги є двоє школярів з села Васюківка - Павлуша Завгородній та Ява Рень. Зірвиголову Реву і більш спокійного та розважливого Павлушу об’єднує щире бажання прославитись на весь світ. Для цього вони протягом всієї трилогії намагаються стати тореадорами і спіймати іноземців шпіонів у своєму селі, а потім підкорити Київ і багато іншого.
Частину першу в книзі розповідає Павлуша Завгородній. Йдеться про надзвичайні пригоди Робінзона Кукурузо та його вірного друга і однокласника Павлушу Завгороднього в школі, дома та на безлюдному острові поблизу села Васюківки. Друга частина знову ж таки розказана Павлушею Завгороднім. Йдеться в ній про незнайомця з тринадцятої квартири і називається вона «Злодії шукають потерпілого». Третю частину розповідатиме читачеві Ява Рень. Йтиметься в ній про таємницю трьох невідомих. Розділ називається «Повість про те, як посварилися Іван Васильович з Павлом Денисовичем і що з того вийшло».
Цю книгу варто прочитати ще й тому, що рішенням Ради дитячої та юнацької літератури у зв’язку з Міжнародним роком дитини трилогію «Тореадори з Васюківки» було занесено до Особливого Почесного списку Х.К. Андерсена як один із видатних творів сучасної дитячої літератури.

   

«Казки Лірника Сашка»
Казки Сашка Лірника його шанувальники звикли слухати в авторському виконанні на фестивалях у відео та аудиозаписах. В книжковому форматі вони з’явились вперше. В книгу вміщено 9 казок найвідомішого казкаря України. Доповнюють їх неймовірно красиві ілюстрації українського художника Інокентія Коршунова. 30 ілюстрацій є родзинкою цього видання. Вони вдало доповнюють розповіді казкаря і нагадуть швидше цілі полотна, а ніж малюнки до дитячої книжки.
Читаючи казки Лірника перед очима читача постають класичні українські персонажі такі як дівчина Маруся, парубки, циган, швець, купець, відьма. Всі ці герої подані з народним гумором і несуть читачеві певну мораль, як і в кожній казці. На сторінках казок Лірника можна зустріти і селянський побут і героїв потойбіччя, людські любощі, народну мудрість і козацьку славу. Тому казки Лірника вирізняються живістю, вони не є нудними надуманими історіями, а скидаються на народні перекази. Характерною рисою їх є самобутність.

Казки Лірника це завжди повчально, красиво і весело. Ця книжка виховує не лише культурних людей, а й патріотів України, вона навчить добру, любові, родинним цінностям і хоробрості.
До книги увійшли нові казки, яких не було в аудиоформаті, зокрема це казки козацького циклу. 

Крістоф Родлер. «Легенди Австрії»

Частина австрійських легенд, розказаних у рекомендованій книзі виникла у самій Австрії, а решта є мандрівними переказами. У свій час легенди, як і казки, розповідали в душевному товаристві, проте, на відміну від казок, у них варто було вірити. Адже оповідач міг бути свідком подій, а інформацію про місце, час дії та імена з усією серйозністю передавались колись з покоління в покоління.

В книзі Крістофора Родлера мова піде про чудовиськ, які жили у колодязях, про білих оленів, про королеву змій, про драконів і те, як на них полювали та знищували їх, про порив вітру, який відіграв важливу роль в історії та призвів до заснування міста Клостернойбурґа на Дунаї. У виданні «Легенди Австрії» зібрані легенди з федеральних земель та регіонів Австрії: Бургенланду, Нижньої Австрії, Верхньої Австрії, Зальцбурґа, Штирії, Каринтії, Тіролю, Форарльбергу та Відня.
 

Схоже літо учням середньої та старшої школи варто сприймати як час для підготовки до школи. Позакласне читання допоможе дітлахам не тільки підготуватися до наступного навчального року, а й розважить під час канікул. А супутньо ще й забезпечить новими знаннями з літератури. Серія хрестоматій здається створена саме для цього.

Пропонуємо юному читачеві Хрестоматію «Рідне слово» у двох томах. Тут зібрана цікава й багата українська література для підлітків. Вона зароджувалася в глибині віків, її першооснова - усна народна творчість. В посібнику зібрано кращі твори для дітей, створені письменниками в різні часи розвитку літератури - від давнини до сьогодення. Подаються зразки фольклорних творів для дітей. Заслуговують на увагу короткі оглядові статті про розвиток дитячої літератури певного періоду та розповіді про життя митців та їхню діяльність на ниві дитячої літератури.
 

У другому томі Хрестоматії вміщено кращі твори новітньої української літератури ХХ ст. для дітей. Посібник доповнено цікавим розділом «Із сучасних збірок та журналів для дітей». Цей розділ містить кращі твори сучасних митців – читач може ознайомитися із доробком письменників, які нині працюють у дитячій літературі. Заслуговують на увагу відомості про дитячі журнали ХХ століття, про лауреатів премії імені Лесі Українки та премії імені Олени Пчілки.

До книг увійшли найкращі твори української класики рекомендовані шкільною програмою. Серед них твори Лесі Українки, Остапа Вишні, Гната Хоткевича, Миколи Трублаїні, Володимира Сосюри, Василя Симоненка, Платона Воронька, Миколи Вінграновського, Ліни Костенко, Василя Сухомлинського, Ганни Чубач, Анатолія Качана, Михайла Слабошпицького, Миколи Щербака, Марини Павленко, Ігоря Качуровського та інших.
Хрестоматія стане в нагоді як книга для читання і дітям і їхнім батькам.

Підготувала Галина Мурмилюк.