Отже, до справи. Перша драма називається “Страх і злидні у Третій імперії” і демонструє вона суспільний лад та сприйняття його народом у час панування нацистів у Німеччині. Перед нами постають яскраві образи: чоловіки і жінки, які бояться, буквально задихаються від страху бути покараними за невірне слово чи навіть думку, діти, що не усвідомлюють трагедії своєї держави та бульбашки, у які вони існують, стражі порядку – осатанілі і кровожерливі фанатики, які окрім ім’я фюрера не визнають нічого.
У цьому балагані люди намагаються виживати, вони кілька разів думають, перш ніж сказати, підозрюють у зраді найближчих та втрачають власну людськість у спробах вижити.
“Страх і злидні у Третій імперії” – це другий бік наполірованої до блиску Німеччини. Митець послуговується ібсенівським прийомом “витягання трупу з трюму”, бо “корабель сучасності” став посеред моря-життя. Він наче оголює нерви усіх, хто постраждав під час панування Третього Райху і демонструє закулісся німецької педантичності. Цей твір – драма-мозаїка, розбита і зібрана з дрібних історій дрібних людей. Кухарки, служниці, конюхи, робітники висловлюють свої думки з приводу влади, яку встановили в державі та побутових незручностей, внутрішніх трагедій, які переживають ці люди.
Найбільше мене зачарувала і водночас розбила сцена, де жінка і чоловік з недовірою питають маленького сина, куди він ходив. Дитина відповідає: по шоколад. А батьки продовжують трястися і питають “Думаєш, він сказав правду?” Як на мене, це найвища точка національної чуми – батьки бояться власної дитини, настільки режим їх загнав у прірву.
Ще один цікавий момент цієї п’єси розгортається у розмові зарученої пари: молодої служниці та штурмовика, який поставив мітку на одязі свого співрозмовника, щоб повихвалятися власною спритністю та кмітливістю. За цим крейдяним хрестиком молодого робітника швидко доправлять у відповідні органи і розберуться з ним власними методами. Після скандалу дівчина констатує:
“Я тепер й не знаю, що думати. Він так змінився. Вони його геть знищили. Чотири роки ми були разом, тепер у мене таке відчуття, ніби… Подивіться у мене, будь ласка, на плечі, чи не стоїть там крейдяний хрест?”
“Добра людина із Сичуані” – друга п’єса, що увійшла до цієї книги. Вона для мене виявилась досить складною, бо я геть не сприймаю східні оніми. Але з часом звикаєш, адже історія, насправді, дуже цікава. Тут і трагедія людини у соціумі, і нещасливе кохання, і проблема самоідентифікації та буквального роздвоєння (зрозуміти це можна лише прочитавши п’єсу), і конфлікту / взаємодії з богами. Мені здається, що все в найкращих рисах східної культури.
Особливо гостро, як на мене, тут лунає проблема кохання (так, саме проблема), автор вкладає в уста одному поліцейському слова:
“Кохання не продається, інакше – це продажне кохання. Солідність здобуваєш не з тим, хто за тебе платить, а тим, кого кохаєш.”
Ці філософські роздуми автор віддає не головній героїні, а побічному персонажу. І в цьому теж є сенс, якась своя філософія.
Цікавий та непересічний образ Ванґа – медіатора, провідника між богами та людьми. Його спілкування з богами відбувається уві сні, він наче ангел-охоронець приставлений до головної героїні Шен Те.
Ця історія довга і послідовна, вона має неочікувану розв’язку і занурює читачів в атмосферу Далекого Сходу з його традиціями та звичаями.
Остання п’єса, про яку згадаємо у контексті нашої розмови “Пан Пунтіла і його слуга Матті”.
Історія про чоловіка (Пунтілу), який напившись стає дуже добрим і щедрим, а коли тверезіє – повертається до образу тирана. Він збирається видати свою дочку заміж, але його геть не хвилює, що Єва (дочка) не любить свого обранця. Після великої п’янки Пунтіла повертається в маєток, добре потоваришувавши зі своїм шофером Матті. Але останній, здається, так не думає. І от перед нами розгортаються трагі-комічні сцени побуту в маєтку Пунтіли. Приходять 4 жінки – наречені господаря будинку, яких він прогняє, бо вже протверезів. Брехт підкреслює наївність та примітивність цих панянок, протиставляє їм Єву (ім’я, гадаю, не випадково підібрано). З'являється відчуття драми абсурду в деякі моменти, але загалом історія затягує. Неодмінно бажаєш дізнатися, що ж станеться у стосунках Матті та Єви і Пунтіли з ними.
Ця книга актуальна, особливо перша п’єса. Реальність сусідніх держав нагадує правила Третього райху і це лякає.
Олена Лисенко