Ти там і був, поки спускавсь до споду,
Але там оберт я зробив крутий
Куди всі тягарі стримлять ізроду.
Півкуля ж, де віднині будеш ти,
Зворотна тій, що знала небезпеки,
Коли на ній загинув той святий,
Що був од всякого гріха далекий.
Данте Аліг'єрі “Божественна комедія”
Ілларіон Павлюк. Я бачу, вас цікавить пітьма [Текст] : роман / Ілларіон Павлюк ; переклад з рос. Вікторії Стах. - Львів : Видавництво Старого Лева, 2023. - 664 с.
В кожному з нас живе пекло, ім’я якому байдужість і зневіра. Як далеко може зайти людина в пошуках виходу з Лімбу розмірковує у своєму романі “Я бачу вас цікавить пітьма” Іларіон Павлюк.
На мій погляд, ця книга стала найбільш популярною в минулому році, хоч і вийшла друком набагато раніше. Вона увійшла в топ-продажів “Видавництва Старого Лева”, а інтерв’ю з автором та книжкові клуби, присвячені обговоренню “меншого зла” збирали сотні людей у нових книгарнях по всій Україні. Ви не могли про неї не чути, якщо знайомі з таким явищем як букток та буктюб. Про неї говорили і активно обговорювали як професійні літературні критики, так і блогери. І це спрацювало, “пітьма” зацікавила багатьох і, сподіваюсь, продовжить робити це і на далі.
Якби мене попросили описати коротко сюжет цієї книги, я б сказала, що це справжній детектив з повноцінним вибудованим всесвітом, нуарною атмосферою, що одночасно затягує і лякає. Може здатися, що автор вправно маніпулює природньою схильністю читача до занурення в безодню, посиланнями до попкультури та впізнаваними пейзажам з фільмів та серіалів, але насправді тут заховано значно більше сенсів. Хоч погоджусь, розібратись в цих перепетіях іноді навіть складніше, ніж в послідовності перегляду “Зоряних війн”. Тож…
– Даєн, сьогодні й 1 квітня. Я прибув в Буськів Сад. Спробуймо зрозуміти, що ж тут коїться.
– Дівчинка Надійка зникла. З того, що я зміг дізнатися, їй 6 років і найчастіше її називають “дивною” або просто кажуть іншим дітям не дивитись на неї, не помічати її існування. А головне – всім все одно на її зникнення, а буквально на наступний день всі забули про самогубство її матері, окрім висланого у відрядження Андрюхи Гайстера, тобто мене. Ніхто й чути тут не хоче, що буцімто у них в місті “орудує” якийсь серійний маньяк. До речі, я згадав,я вже бачив цю дитину раніше, тоді, на похороні, пам’ятаєш? Вона ще долоньками постійно робила ось так: Плесь-Плесь-Плесь.
“Діти не мають помирати”
Доведеться ознайомити вас із цим розслідуванням, адже досліджувати нам його доволі довго. Валера, давній друг Андрія віддає йому дивну папку з матеріалами справи і переконує поїхати у відрядження в селище як кримінальний психолог, щоб той розвіявся після всього пережитого за останні дні. Він ніколи не брався за справи, у яких фігурували діти, через спогади про сестру, а нещодавня звістка про те, що його вагітна колишня дівчина покінчила із собою, посилювала страх перед невідомістю. Він боявся нових “провалів”, думав, що не впорається, адже й до служби в Афганістані ніколи не був психогогічно стабільним.
“Андрій повернувся з Афганістану чотирнадцятого року. [...]Андрієві, ні багато ні мало, належало наново віднайти сенс життя. А з цим вимальовувалась проблемка. Річ у тім, що зо два місяці тому в Афганістані дещо сталося. Дещо таке, після чого Андрюхина посудина з життєвою мотивацією надтріснула”
Проте Надійка, яка там, коло могили матері, повернула його до реальності, стала виключенням з правил. Попри спершу категоричну відмову від поїздки, викидання квитків на потяг у болото і запізнення на вокзал, папка все одно привела його Сюди “так, якби ото за столом терпляче чекала, поки він прокинеться, сама Доля”. Зрештою, нехай він сам розповість.
– Отже, похорон, Даєн. Ой, Валера. Після нього, вже в Києві ти віддав мені ту справу. Чи був це власне ти і чи був взагалі в той момент вже важко сказати, я й тепер не відчуваю різниці між цими двома гранями реальності. Останнє, що пам’ятаю: бурбон в барі, розповідь про (не) мою недоношену дитину в реанімації, цигарку, запальничку з клоуном, а далі пішло-поїхало – холодна кімната зі світлинами на столі, автобус, цей дивний Чоловік в червоному, потяг, де грає Highway to Hell, хлопчик Ієронім із дзеркальцем, червона чи синя ягідки і нарешті черниця та бармен разом з величезним кролем. Так, у мене був довгий день. Ще й цей безликий чоловік постійно мене переслідує. Бачив колись Людину з намальованим обличчям? А от я з того дня – постійно. Чоловік в Червоному каже, що мені треба більше читати. Може й справді так. бо я вже зовсім нічого не розумію в тому, що зі мною.
“– Хочеш ягоду?
– Обирай, яку хочеш! – він простягнув до нього долоньки.
На правій лежала дуже красива, наче з картинки, полуниця. На лівій – велика, справді здоровецька, лохина.
– Дякую, хлопче. Відмовлюся.
– Не можна! – строго відказав хлопчик. – Треба обрати одну.
– І що ж буде, як узяти синю?
– Ну… – хлопчик у зелених джинсах замислився, втупившись у вікно. – Поїзд зійде з рейок і буде катастрофа.
– Ммм…не підходить. А якщо червону?
– Тоді поїзд далі поїде! А боляче буде тільки тобі”
Ось на цьому моменті я зрозуміла, що ключем для розуміння цього твору буде Ієронім Босх та його картина “Сад земних насолод”. Тут багато образів з картини, пояснення яким читач мусить знайти сам. Перш за все – ягоди. Червона і синя. На триптиху Босха вони розташовані на одній частині, яку прийнято інтерпретувати як другий, земний рай, і зазвичай дослідники вбачають в них символи чистого бажання і блаженства, первісного стану людства, яке не знає первородного гріха.
Подібний вибір ми вже бачили в “Матриці” Сестер Вачовські 1999 року. Для мене вибір червоної ягоди означає вихід за межі звичного світосприйняття та спробу відчуття позаземного досвіду. В той час як синя – повернення до звичного життя та повторюваного “гріха”, обраного людиною самостійно або ж смерть. Та, здається, для Андрія ці алюзії не є настільки очевидними, можна навіть в якийсь момент подумати, що він, як і завжди, обрав щось, щоб від нього відчепились та дали далі пливти за течією. Справа в тому, що йому насправді все одно, а вибір уявного спасіння інших виглядає більш привабливим, ніж масове вбивство.
Для мене Андрій є тим, хто постійно розігрує своє життя, як монетку, кидає гральні кості, кожного разу сподіваючись програти.
“Він поганий у поганому світі, і йому на це було начхати”
“Срати, грати! – і в серці закацювала світла стерильна пустка. Не жаль, не боляче. Ніяк”
“Єдина причина, з якої Андрюха дожив то своїх тридцяти, не ступивши за край цього світу, – це те, що й світ був теж був лайно”
Ще один раунд випадковостей приводить його в Буськів Сад, де він, зрештою отримує можливість виправити минуле цілого селища і живих мерців по ту сторону Туоні. Так Андрюха переходить з Поясу Каїна до Міста Діт.
Найбільш яскравим для мене персонажем тут є провідник через ріку Чоловік у Червоному Харитон Егебович Баалюк. Він стає тут сучасною реінкарнацією образу Харона з “Божественної комедії” Данте. Егеб тут – втілення підземного царства мороку, одного із начал всесвіту. Прізвище ж відсилає нас до імені одного з князів Пекла, головного короля Баала.
Замість шлюпки тут старий сільський автобус, а платою за переправу слугують різноманітні монетки. І знову бачимо тут босхівських сов. Без монетки в роті переправа в потойбіччя неможлива. Ніколи ще залізна гривня не мала такої ваги, хто б міг подумати.
“Оглянувшись, побачив я тоді,
Що під ногами озеро, дзеркалам
Подібне, але зовсім не воді”
Данте Аліг’єрі
“Божественна комедія”
“– Якщо так поспішати жити, – черниця напучувально звела пальця, – можна не помітити, як і смерть проскочиш!
– Розкажи йому про чорну ополонку! – підказав бармен.
Черниця звела плечима:
– Усіх остудить чорна ополонка…”
Пояс Каїна за Данте – Дев’яте коло пекла, коло найгірших зрадників. Та як на мене у “Пітьмі…” зрада виконує функцію загальної емоції, того, що спонукало Андрія відчувати себе пригніченим та безпорадним. Була тут зрада його дівчини чи ні важко сказати, важливий більше його страх цього і втеча. В деяких епізодах він й справді перетворюється в дитину, маленького хлопчика, для якого любов завжди пов’язана із втратами і розчаруванням. Як на мене, Андрій потрапив сюди не стільки через втечу від дівчини та відповідальності за виховання майбутньої дитини, а через загальну недовіру до інших. Він навчився блокувати емоції, як тоді, коли втратив сестричку та батька, залишатись холодним та без емоційним за будь-яких обставин.
“Бо є різниця між тим, хто не повірив , і тим, хто перестав вірити! Перестає не той, хто засумнівався. А той, хто зачаїв на Нього образу”
Він сприйняв один нещасний випадок як закон життя і дозволив іншим відбутися, допустивши до себе абсолютне зло і тепер намагається це виправити.
“Я [сердечко] БУСЬКІВ_АД”
Такий був спуск до царства муки й сліз.
Вгорі ж, де ледве можна розміститься,
Розлігся звір і всього себе гриз
Неначе той, хто до нестями злиться”
Данте Аліг'єрі "Божественна комедія"
Місто Діт, або ж весь Буськів Сад в свою чергу притулок насильників різного характеру. Водночас це місце, де Андрію необхідно віднайти 7 смертних гріхів та головного з них серійного Звіра – Гординю. Попри те, що автор дає на це пряму вказівку, для кожного читача найгіршим втіленням кожного із гріхів буде той персонаж, чий гріх вони особисто для себе вважають найтяжчим.
Як на мій погляд, ця частина твору є найбільш жахаючою та захопливою. Хід розслідування та пошуків жертв, що насправді триває приблизно тиждень, відчувається надзвичайно напруженим та довгим через елемент повторюваності одного й того ж дня. Цей процес буквально відчувається як густа пітьма, з якої в цей час намагається виборсататись Надійка.
“– Нагадай, коли ти сюди приїхав?
– Та ось буквально…
– Буквально коли? – наполягав Харитон. – Скільки ти тут? Зо два дні? Тиждень? Два тижні?
– Добре, не старайся, – дозволив Харитон і надпив з келиха. – Скажи мені ось що: скільки разів ти намагався перейти міст назад. [...] Скільки разів ти вже їхав звідси?”
За основу такого замкнутого простору Іларіон Павлюк взяв фінську концепцію пекла, за якою після смерті людина проживає найгіршу версію свого життя по колу, а також символізм триптиху Босха, оскільки, закривши триптих ми отримаємо дві півкулі світу, суть якого зрозуміла лише якщо заглянути всередину. Подібним чином організований і світ “Птахів з невидимого острова” Валерія Шевчука, де в замкненому шкаралупою просторі завжди присутні наглядачі та прослуховування думок героїв. Що прикметно, на одному з видань цього роману ми також бачимо картину Босха.
В якийсь момент все змінюється і шлях доводиться починати спочатку і віднайти всі ключі та відгадки через деталі дитячої травми головно героя. Чи вдастся йому все усвідомити, врятувати дівчинку та разом із нею перейти до Лімбу, кола нехрещених дітей, вам доведеться вирішити самостійно.
А книгу ви можете взяти в Муніципальній бібліотеці Добрянського.
Дисклеймер:
Всі слова головного героя книги, не позначені як цитати є лише вільними інтерпретиціями сюжетних ліній авторкою рецензії і не є частиною оригінального тексту
Використані джерела:
Для обкладинки:
1. Exterior doors of Hieronymus Bosch, The Garden of Earthly Delights, 1490-1500. Image via Wikimedia Commons. en.m.wikipedia.org/wiki/File:Hieronymus_Bosch_-_The_Garden_of_Earthly_Delights_-_The_exterior_%28shutters%29.jpg
2. Close up of big industrial fans — Photo by mickeym from depositphotos
3. Fire smoke by Johnathan Higdon
Для статті:
1. IMDb Twin Peaks gallery www.imdb.com/title/tt0098936/mediaviewer/rm1771887872/
2. Photo from Matrix in The Academy Facebook accaunt www.facebook.com/TheAcademy/photos/a.212963591405/10158253139541406/
3. Fraenger W. Bosch. - Dresden, 1975. - 516 p.
4. John Roddem Spencer-Stanhope Charon and Psyche Painting, 1883, 138.4×95.2 cm arthive.com/artists/4390~John_Roddem_SpencerStanhope/works/207615~Charon_and_Psyche
5. The Minotaur, tondo of an Attic bilingual kylix. en.wikipedia.org/wiki/Minotaur#/media/File:Tondo_Minotaur_London_E4_MAN.jpg
Підготувала Катерина Теленько