НАШІ НОВІ НАДХОДЖЕННЯ

 

Середа, 17 серпня 2016 року

 

«Книги – ХХІ» зарекомендували себе на книжковому ринку як видавництво з вишуканими смаками. Видання, з якими наші читачі зможуть познайомитися, відвідавши бібліотеку, переконливо свідчать про це. Це і сатира від відомого автора «Володаря мух», і метафорична поезія від німецького дисидента.


 
 
Ґолдінґ Вільям. Бог Скорпіон [Текст] / Вільям Ґолдінґ; пер. з англ. Дмитро Костенко. – Чернівці: Книги – ХХІ, 2015. – 112 с. ISBN 978-617-614-114-3

«Бог Скорпіон» – це стилізована історія з життя стародавніх єгиптян, що розгортається на спекотному узбережжі Нілу в IV тисячолітті до нашої ери. Вільям Ґолдінґ з достовірною точністю проводить реконструкцію Єгипетського царства. Однак головне значення має не історична відповідність, а параболічний етично-філософський підтекст, котрий постає у тексті через зіткнення наївних традиційних вірувань і крамольних суджень, що суперечать одне одному. «Бог Скорпіон» – притча, що відкриває несподівані перспективи погляду на природу людини і її взаємодії з державою.

«Як автор Вільям Ґолдінґ відомий не лише «Володарем мух». Зацікавившись одного разу внутрішньою природою людини і зоною комфорту, письменник продовжив висвітлювати невігластво, у якому потопає соціальне середовище. І результатом роботи стала повість «Бог скорпіон». Написаним пан Ґолдінґ наніс безапеляційний удар по пересічним міркуванням відносно буття. А ще по тому, як можновладці тримають людей за зябра і примушують вірувати у те, що у них особливий шлях розвитку, що їхня країна найбагатша у світі, що релігія найсправедливіша і що влада опікується кожним вірнопідданим. Подібне спонукає триматися за державців міцно і обома руками, і тим самим забезпечувати їм комфортабельне життя. І всі задоволені» (Сашко Завара).

«Написав цю книжечку Вільям Ґолдінґ ще 1973 року, — в часи, коли Холодна війна була у розпалі, а роздуми про те, яка з диктатур переможе по обидва боки океану, спонукали до прямих та лінійних памфлетів, але аж ніяк до завуальованих роздумів. В Радянському Союзі цього року покажуть «17 миттєвостей весни» та «В бій йдуть самі старі»; а в Штатах на екранах йтимуть «Амаркорд» Фелліні та «Злі вулиці» Скорсезе. Королева Єлизавета ІІ відкриє будівлю Сіднейської опери. Елвіс Преслі дасть один із найгучніших концертів, Queen видадуть перший альбом, а Kiss взагалі лише вперше зберуться. Ніксон стане президентом США вдруге; буде укладено Паризьку угоду з метою припинити війну у В’єтнамі. Лаос перестануть бомбувати; а ізраїльтяни зіб’ють пасажирський «Боїнг» — і загине понад сотню пасажирів. Індіанці дадуть бій ФБР та армії США у резервації Пайн-Рідж — і пробудуть в оточенні 71 день. / Війни та конфлікти точитимуться в різних куточках планети; смертник підірве бомбу на авіарейсі до Москви — і загинуть понад 80 людей. Піночет почне сходження до влади в Чилі; політбюро ЦК в СРСР зміниться; а в космосі триватимуть перегони супутників та космічних кораблів — радянські інженери та фахівці з США будуть змагатися у рівні технологій та темпах космічних стартів за завданнями власних партій та урядів» (Олександр Мельник).


Кунце, Райнер. Чутливі шляхи. Поезії / Упорядкування, переклад з німецької, післямова та глосарій Петра Рихла (нім. та укр. мовами). – Чернівці: Книги – ХХІ, 2016. – 416 с. ISBN 978-617-614-131-0

Райнер Кунце – справжня легенда новітньої німецької літератури. Його вірші перекладені 30 мовами світу. Через свою політичну позицію як дисидент у колишній НДР він мав, одначе, мало шансів стати відомим на пострадянському культурному просторі. Цей факт утворює нині вражаючий дисонанс із величезною популярністю його поезій, що належать до найбільш витончених артикуляцій сучасної німецької лірики, в інших європейських і неєвропейських країнах. Двомовна книга віршів Райнера Кунце чутливі шляхи є першим репрезентативним виданням його поетичних творів в Україні.

«Чимале значення в поезії Кунце мають біографічні мотиви, твори часто супроводжують присвяти, а то й розлогі пояснення-коментарі. Тут знову можна робити віддалені зіставлення з реаліями нещодавньої української історії літератури. Кунце пройшов шлях розчарування реаліями НДР і можливостями кориґування, співмірний із аналогічними шляхами розчарування численних радянських інтелектуалів, зокрема саме шістдесятників. Він зазнав чимало цькувань, були спроби примирень і компромісів. Але зрештою одержав від східнонімецької влади справді гуманну пропозицію: залишити територію НДР і «гнити в капіталізмі», коли вже йому цього так хочеться. Відтоді Кунце оселився у ФРН. Звичайно, його українські колеґи таких пропозицій не діставали й не мали відповідних подальших можливостей для праці та самореалізації. Важливим фактом біографії поета була Чехословаччина, передусім часів Празької весни» (Олег Коцарев).

Репортаж про презентацію «Чутливих шляхів» у Чернівцях, можна прочитати, перейшовши за цим посиланням: lsd.co.ua/article.php