|
Нове переосмислення жанру: роман Бова Б'єрґа "Ауергаус"З кожним роком помічаємо тенденцію збільшення кількості підліткової, або як її називають young та new adult літератури українською та в перекладі з інших мов. Ще декілька років тому від відомих науковців можна було почути багато критики та зауважень стосовно необхідності та «життєздатності» цього окремого жанру. Сьогодні ж цілком можна сказати, що твори, які до нього відносять, пропонують цікаве різноманіття тем для читачів підліткового віку і не тільки. Прикладом одного з таких творів є книга Бова Бʼєрґа «Ауергаус», яка вийшла друком влітку 2018 у видавництві «Видавництво» в межах проекту підліткових (анти)утопій «На дотик» Goethe-Institut в Україні, була перевидана у 2024 році та згодом увійшла до списку книг, які українські бібліотеки отримали в рамках проєкту “Німецька полиця в Україні”.
Б’єрґ Бов. Ауергаус: роман / ілюстрації Наталки Сойко. – Київ: Видавництво, 2024. – 220 с.: іл. – (Серія “художньої літератури”)
Основною темою роману є нормальність та речі, які називають відхиленнями від норми, а саундтреком найпопулярніша пісня гурту Madness “Ourhouse” («Наш дім», 1982), назва якої для неангломовних німців дуже подібна до слова Auerochse — первісний бик. Будинок, де власне розгортається весь сюжет, стає своєрідною наскрізною метафорою ранніх пошуків і спроб самостійного життя німецької молоді. Шестеро друзів дали одне одному обіцянку ніколи не бути частиною тих, хто живе за формулою «народження-школа-робота-смерть» («Birth, school, work, death»). Сам «Ауерхаус» належить Фрідеру, який, здається, не впевнений у тому, чи хоче жити взагалі. Його врятували за мить до смерті, після чого хлопцю довелося пролежати кілька місяців в психлікарні, яка, як і в інших містах, має назву, яка одразу говорить про минуле та майбутнє її пацієнта: «“Якщо так піде далі, то опинишся у Шварцесгольці!” Цю погрозу знав кожен».
Головний герой розповідає нам, що ця подія стала причиною, чому вони опинилися тут, у старенькому та занедбаному домі Фрідерового дідуся, спочатку вдвох, а зрештою до них в різний момент доєдналися приятелі. Вони тут тому, що життя у власній сім’ї, божевільні чи десь ще здавалося їм нестерпним, опинившись на порозі дорослого світу без жодного розуміння, а що ж у ньому робити, що означає “бути дорослим”. До того ж, варто постійно стежити за другом у випадку, якщо він раптом він вирішить повторити досвід з пігулками знову…
Для компанії ця коротка пригода стала новим життям із його справжніми проблемами та невизначеністю, але водночас квінтесенцією втечі від реальності: “Ми вже давно знали, що Ауергаусу скоро прийде кінець. Але коли про це говорили, то боялися, що цей кінець може прийти швидше. Ми завжди прикидалися, що життя в Ауергаусі вже було нашим справжнім життям, тобто навіки-віків”
Автор вміло грає з хронологією, тож рік життя в романі здається цілою вічністю із калейдоскопом емоцій та відсутністю готових відповідей.
А чим закінчилась ця авантюра ви зможете дізнатися, взявши книгу в Муніципальній бібліотеці імені А. Добрянського.
Бов Б’єрґ – сучасний німецький письменник, автор книг-бестселерів, мовознавець, літератор та журналіст. Засновник та редактор періодичних видань, зокрема часопису «Базікало» в Берліні.
Підготувала Теленько Катерина
|
|
|